<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>日本語，縁起 | J-Tutor日語教室</title>
	<atom:link href="https://japan-tutor.com/introduce_tag/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%ef%bc%8c%e7%b8%81%e8%b5%b7/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://japan-tutor.com</link>
	<description>日語將成為我的語言能力</description>
	<lastBuildDate>Mon, 22 Aug 2022 13:46:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://japan-tutor.com/wp-content/uploads/2022/09/アドレスバー.png</url>
	<title>日本語，縁起 | J-Tutor日語教室</title>
	<link>https://japan-tutor.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<atom:link rel='hub' href='https://japan-tutor.com/?pushpress=hub'/>
	<item>
		<title>「不吉利」的日文</title>
		<link>https://japan-tutor.com/luck?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e3%2580%258c%25e4%25b8%258d%25e5%2590%2589%25e5%2588%25a9%25e3%2580%258d%25e7%259a%2584%25e6%2597%25a5%25e6%2596%2587</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[J-Tutor]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Aug 2022 14:40:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://japan-tutor.com/?post_type=introduce&#038;p=2350</guid>

					<description><![CDATA[<p>【切り札】 玩撲克牌、打麻將時，要使出最後絕招、使出底牌， 這時用日文要怎麼說呢？ 「切り札を出す(きりふだをだす)」 意思是「拿出最後底牌、王牌，使出絕招」， 而「切り札」這個詞是源自於撲克牌， 「ゲームのキリとなる最 [&#8230;]</p>
The post <a href="https://japan-tutor.com/luck">「不吉利」的日文</a> first appeared on <a href="https://japan-tutor.com">J-Tutor日語教室</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>在日本，數字「4(し)」和「9(く)」因為發音與<br />
「死」和「苦」發音相同，因此被認為是不吉利的數字。<br />
今天來介紹「不吉利」用日文怎麼說吧！<br />
&nbsp;<br />
不吉利可以說「縁起が悪い(えんぎがわるい)」<br />
或是「縁起でもない(えんぎでもない)」，<br />
其中「縁起」是指前兆、預兆，源自佛教的用語。<br />
例句：<br />
1、このめてたい日に縁起でもないことを言うな！<br />
　(在這個值得慶祝的子不要說不吉利的話！)<br />
2、出掛けに靴紐が切れるのは縁起が悪い…<br />
　(出門時鞋帶斷掉真是不吉利…)<br />
相反的「縁起がいい」就是指吉利的意思喔！<br />
例句：四つ葉のグローブを見つけると縁起がいいよ！<br />
　　　(找到四葉幸運草就代表很吉利喔)<br />
最後呢順便介紹「縁起を担ぐ(かつぐ)」這個慣用語，<br />
意思是非常在意任何事情代表的吉兆或凶兆(類似迷信)。<br />
例句：<br />
1、受験の当日縁起を担いでカツ丼を食べてきた<br />
　(考試當天為了有好兆頭吃了豬排蓋飯)<br />
2、私は縁起を担いでいつも右足から靴下を履いている<br />
　(我為了得到好運襪子都是從右腳開始穿)<br />
&nbsp;<br />
介紹完畢！<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課，或是線上學習<br />
而且是全新型態的授課模式<br />
只需要支付上課費用，因此比補習班或是線上教學省錢唷～<br />
お問い合わせ 歡迎詢問～<br />
https://lin.ee/baU5qBP</p>The post <a href="https://japan-tutor.com/luck">「不吉利」的日文</a> first appeared on <a href="https://japan-tutor.com">J-Tutor日語教室</a>.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ

Served from: japan-tutor.com @ 2026-06-11 18:16:44 by W3 Total Cache
-->