簡介
在日本,播出了許多包括動畫、電影和海外劇集等各種作品,其中很多都是配音版。那麼,為什麼日本人喜歡配音呢?
配音文化的根深蒂固背景
在日本,戰後的美國佔領時期,電影和電視劇開始進口。但是,只有英文字幕不足以理解其中的生字和文化背景等,這就成為了一個問題。於是,開始製作了配音版。之後,配音版成為了主流,並且日本的配音文化也慢慢地根深蒂固。
配音版的優點
日本人喜歡配音版的原因是,其中有諸多的優點。首先,由於可以用日語聽到,即使是不擅長英語的人也可以輕鬆地享受。此外,日本的配音版會將文化背景和情感表達等翻譯成更易理解的日語,以適應聲優所飾演的角色。因此,這也有助於英語學習,使人更深入地理解作品。
結論
本文介紹了日本人喜歡配音版的原因。我們了解到,日本獨特的配音文化是由於戰後的美國佔領時期產生的,配音版成為了主流。此外,配音版具有日語聽取的優勢,即使是不擅長英語的人也可以享受作品。但是,不只是依靠配音版,聆聽原始音頻也是很重要的,讓我們更深入地享受作品。
您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~