『トイレタンクの水で“手洗いする派”?』
在日本,有些馬桶上面會伸出一個出水口,在你沖完馬桶之後,水會分別從出水口,跟直接流進水箱。而從這個出水口出來的水,大概流個二十秒,會再流回馬桶的水箱。
通常大家都會拿這個水來洗手。也有些人會在回流口放芳香劑,讓下一次沖出來的水可以達到除臭的效果。
但問題是,這個水真的可以用來洗手嗎?
答案是,可以用來洗手,但不建議使用肥皂。
原因是因為肥皂可能會導致內部的水塞劣化,導致無法將水擋住,最後形成漏水。
專家表示,連芳香劑都不太建議使用。
如果是你,你會用這個水洗手嗎?
日文→中文意思
トイレ(といれ):指馬桶。
タンク(たんく):水箱。
手洗い(てあらい):洗手。
派(は):派系。
『トイレタンクの水で“手洗いする派”?』
中文翻譯:你是會用馬桶水箱的水洗手派嗎?
新聞的日文,你學會了嗎?
您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~