除了「優しい」之外還能怎麼說?

日文中的「優しい(やさしい)」,

是在日文初學的階段大家就會遇到的形容詞,

常用來形容人的個性、說話方式,相當於中文的「人很好」「和善」「溫和」的意思。

也可以形容說話或唱歌的聲音很優美、優雅、食物味道很溫順、吹起來很舒服的風…等等

日文用法例如:優しい人、優しい性格、優しい声、優しい味、優しい風が吹く、人に優しくする 、、、

 

在日本人的日常中「優しい」很常被使用,幾乎可以說是口頭禪了!

但想要更精確、精準的形容一個人個性方面的「好」的時候,還能怎麼說呢?

今天想要分享我從日本朋友口中常聽到的幾個說法,大家一起來看看有聽過幾個吧!

 

1、愛想がいい(あいそうがいい):和藹、態度親切、和善。

2、礼儀正しい(れいぎただしい):有禮貌、彬彬有禮。

3、面倒見がいい(めんどうみいい):很會照顧人、貼心。

4、物腰が柔らかい(ものごしがやわらかい):待人和藹、態度溫和。

5、人当たりがいい(ひとあたりがいい):做人圓滑、對周圍的人都很親切、不讓人感到壓迫。

 

當然除了這些之外,單一個形容詞就能表達的說法也非常多:

フレンドリー、親切、穏やか、落ち着く、人懐っこい、、、等等。

大家有什麼常用的說法,或是有聽過別人怎麼說呢?

歡迎來交流分享喔!

您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~
お問い合わせ 歡迎詢問~

推薦文章

  1. 【日本文化小知識系列】為什麼日本年輕人不想工作?

  2. 【日語小知識系列】日語的「大丈夫」究竟是哪種「大丈夫」?

  3. 人が過密な場所

  4. 關於慣用語ことわざ

  5. 【日本生活小知識系列】收集鈴鐺符號

  6. 昆虫