形容人「做事情三分鐘熱度、
對事情容易放棄無法長久持續進行」
你知道用日文要怎麼說嗎?
「三日坊主(みっかぼうず)」
這句慣用語字面上的意思是「做三天的和尚(僧侶)」,
以前出家做和尚的修行非常艱苦,除了每天要早起,
生活規律、三餐簡單,還必須嚴格遵守戒律,
有人會因為太辛苦而受不了,出家到第三天就還俗了。
「三日」也不是真的三天,這裡是用來指時間很短。
後來這句話就用來形容
做事三分鐘熱度、三天打魚兩天曬網、無法堅持下去的人。
例1:
私はいつも新しく始めた習い事を三日坊主でやめてしまう。
(我每次開始學新的東西,都三分鐘熱度一下就放棄了)
例2:
彼女は料理教室に通っていたが、三日坊主ですぐに諦めた。
(她之前去上了廚藝教室,結果沒多久就放棄了)
例3:
お姉さんは色んなダイエット法を試しているが、
三日坊主で長続きしない。
(姊姊試過很多減肥方法,都三分鐘熱度持續不久)
大家是「三日坊主」嗎?
您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~