三日坊主

形容人「做事情三分鐘熱度、

對事情容易放棄無法長久持續進行」

你知道用日文要怎麼說嗎?

 

「三日坊主(みっかぼうず)

這句慣用語字面上的意思是「做三天的和尚(僧侶)」,

以前出家做和尚的修行非常艱苦,除了每天要早起,

生活規律、三餐簡單,還必須嚴格遵守戒律,

有人會因為太辛苦而受不了,出家到第三天就還俗了。

「三日」也不是真的三天,這裡是用來指時間很短。

後來這句話就用來形容

做事三分鐘熱度、三天打魚兩天曬網、無法堅持下去的人。

 

1

私はいつも新しく始めた習い事を三日坊主でやめてしまう。

(我每次開始學新的東西,都三分鐘熱度一下就放棄了)

2

彼女は料理教室に通っていたが、三日坊主ですぐに諦めた。

(她之前去上了廚藝教室,結果沒多久就放棄了)

3

お姉さんは色んなダイエット法を試しているが、

三日坊主で長続きしない。

(姊姊試過很多減肥方法,都三分鐘熱度持續不久)

 

大家是「三日坊主」嗎?

 

 

您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~
お問い合わせ 歡迎詢問~

推薦文章

  1. 【日本生活小知識系列】為什麼日本人喜歡喝酒?

  2. 【日本小知識系列】日本的繩結遊戲(翻花繩):傳統遊戲的魅力

  3. 【日本文化小知識系列】和日本語最相近的語言是什麼?

  4. 【日本小知識系列】櫻花吹雪

  5. 【日語小知識系列】關於日語聽力練習方法

  6. 安かった