郷に入っては郷に従え

本篇即將介紹慣用語ことわざ

你有聽過日本的慣用語嗎?
其實日語中也有慣用語跟俗語(ことわざ)這種東西喔!
今天我們繼續來介紹三個的慣用語吧!

郷に入っては郷に従え(ごうにいってはごうにしたがえ)
意思:入境隨俗。
使用範例:海外で生活するときに大切なのは、郷に入っては郷に従うことだ。
翻譯:在國外生活最重要的是入境隨俗。

虎穴に入らずんば虎子を得ず (こけつにいらずんばこじをえず)
意思:不入虎穴焉得虎子。意指,沒有歷驚險的經驗,就不會有成功的結果。
使用範例: 何を悩んでいるんだい?虎穴に入らずんば虎子を得ずというじゃないか。思い切ってやってみろよ。
翻譯:你在煩惱什麼?不入虎穴焉得虎子,一鼓作氣挑戰看看。

転がる石に苔は生えず(ころがるいしにこけははえず)
意思:意指不努力的話就無法成長或是改變。
使用範例: 行動しなければ何も変わらないよ。転がる石に苔は生えずだよ。
翻譯:不行動的話就什麼都不會改變喔!像急流裡打滾的石頭是不會長青苔。

您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~
お問い合わせ 歡迎詢問~

推薦文章

  1. 【日本文化小知識系列】日本職場的溝通風格

  2. 關於日清泡麵

  3. あけましておめでとう

  4. 【日本文化小知識系列】日本公司是否存在加班的問題?

  5. 日本飯店可以帶走的備品

  6. 芽衣菜