【日本文化小知識系列】日語中的「、」和「。」,哪個是句點,哪個是讀點?

簡介

在日本語的文件中,我們常常使用「、」和「。」這兩個符號,但是對於這些符號的使用方式可能會讓人感到困惑。本文將解釋日本語文章中「、」和「。」的區別和使用方法。

句點和讀點的使用方式

在日本語文章中,「、」被用作讀點,而「。」被用作句點。讀點的作用是在文章中劃分句子,而句點則表示句子或詞組的結尾。

舉個例子,讓我們考慮以下的句子:
「私はりんごが好きです、バナナも好きです。」

這個句子中有兩個句子:「私はりんごが好きです」和「バナナも好きです」。這兩個句子之間使用了「、」作為讀點,用來劃分句子。

另一方面,「。」則用於表示句子或詞組的結尾。「私はりんごが好きです。」和「バナナも好きです。」這樣的句子或詞組結尾會使用「。」。

## 例外的使用方式

然而,在特定的語境或表達方式中,也存在一些例外的使用方式。例如,在列舉或舉例的句子中,最後一個項目之後也可以使用「、」。

例如,「りんご、バナナ、オレンジ、そしてグレープフルーツ。」這樣的句子中,在最後一個項目之後也使用了「、」。這是列舉句子中常見的使用方式。

此外,當疑問符或驚嘆符出現在句子的結尾時,有時候也會使用「、」代替「。」。例如,「本当にそうなの?」或「すごい!」這樣的句子結尾會使用「、」。

總結

「、」和「。」在日本語的文章中扮演著重要的角色。讀點用於劃分句子,句點則表示句子或詞組的結尾。但是要注意,有一些例外的使用方式存在。理解正確的使用方式能夠幫助我們創作更加清晰易讀的文章。

您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~
お問い合わせ 歡迎詢問~

推薦文章

  1. ベジタリアン向け

  2. 觀測天氣氣球

  3. 甲乙つけがたい

  4. 【日本文化小知識系列】學習日語的技巧

  5. 節分的黃豆

  6. 柔よく剛を制す