晴れても北風冷たい

『きょう14日の天気 晴れても北風冷たい 最高気温は前日より10℃以上ダウンも』

十四號,一波寒流造成今日最高氣溫比昨天低十度。都心地區也都相差到五度,不加一件外套的話,則是會受到北風的寒風攻擊。最近這個時期氣溫相當不穩定,忽高忽低的,請看當天的天氣狀態選擇適當的服裝,小心不要感冒了。
 
日文→中文意思
きょう(きょう):今天。
14日(じゅうよか):十四號。
天気(てんき):天氣。
晴れ(はれ):晴天。
北風(きたかぜ):北風。
冷たい(つめたい):冷。
最高気温(さいこうきおん):最高氣溫。
前日(ぜんじつ):昨天。
より(より):比較的時候用的介系詞。
10℃以上(じゅうどいじょう):十度以上。
ダウン(だうん):下降。

『きょう14日の天気 晴れても北風冷たい 最高気温は前日より10℃以上ダウンも』
中文翻譯:今天十四號的天氣,雖然是晴天,但北風很冷,最高氣溫比昨天還低十度。

新聞標題的日文,你學會了嗎?

您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~
お問い合わせ 歡迎詢問~

推薦文章

  1. 【日本文化小知識系列】 外國人比想像中更喜歡聽「J-pop」!?

  2. 【日本小知識系列】在日本的女子力

  3. 【日本小知識系列】食品管理嚴謹的日本也出錯了嗎?

  4. 融雪災害

  5. 關於配飯習慣

  6. 關於千紙鶴