本篇即將介紹慣用語ことわざ
你有聽過日本的慣用語嗎?
其實日語中也有慣用語跟俗語(ことわざ)這種東西喔!
今天我們繼續來介紹三個的慣用語吧!
縁起が悪い (えんぎがわるい)
意思:根據某些事件而預感接下來有不好的事情發生。
使用範例: 急にコップが割れるなんて縁起が悪い。何も起こらなければよいけれど。
翻譯:杯子突然裂掉了感覺很觸霉頭,希望不會發生什麼不好的事情。
帯に短し襷に長し(おびにみじかしたすきにながし)
意思:指東西不上不下。
使用範例: この布は帯に短し襷に長しだね。何に使ったらいいのか分からないよ。
翻譯:這個布要做帶又太短要做櫸又太長,實在是不知道要拿來做什麼。
大船に乗ったような気持ち (おおぶねにのったようなきもち)
意思:意指非常安心很有信賴感的感覺。
使用範例: 私はこの辺はよく知っているから、大船に乗ったような気持ちでついてきて!
翻譯:我對這附近非常熟,放心地跟著我走吧。
您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~