本篇即將介紹慣用語ことわざ
你有聽過日本的慣用語嗎?
其實日語中也有慣用語跟俗語(ことわざ)這種東西喔!
今天我們繼續來介紹三個的慣用語吧!
窮鼠猫を噛む(きゅうそねこをかむ)
意思: 最後被追到無處可逃的老鼠,拼命地反擊。
使用範例: どんなに優勢でも相手を追い詰めすぎるのは危険だ。窮鼠猫を噛むと言うじゃないか。
翻譯:不管你處於多優勢的狀況,不留個活路給對方都是非常危險的。就像無處可逃的老鼠最後都會反咬貓一口。
ぐうの音もでない(ぐうのねもでない)
意思: 意思指沒有可反論的餘地。
使用範例: 間違いを指摘されてぐうの音もでない。
翻譯:被指出錯誤的地方時真的沒有可以反論的餘地啊!
犬猿の仲(けんえんのなか)
意思: 意指關係非常地不好。
使用範例: あの二人は喧嘩をしてからずっと犬猿の仲だ。
翻譯:那兩個人自從吵架之後,關係就像狗跟猴子一樣。
您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~