跟「虎」相關的詞語

今年虎年過了三分之二了,

竟然還沒有介紹過跟虎有關的日文,

今天來介紹幾個吧!

 

1、虎に翼(とらのつばさ):如中文的如虎添翼(負面用法)

例:あんな人に役職をつけたらもっと横暴になるだろう、虎に翼だ

(像他那樣的人再有頭銜的話一定會更霸道,根本如虎添翼)

2、虎の子(とらのこ):極為珍惜寶貝的物品或人。

例:金品ではないが、自分の虎の子は我が娘だ。

(雖然不是金錢,我最珍惜的寶貝是我的女兒)

3、虎の巻(とらのまき):簡單易懂的參考書、筆記或祕笈。

例:兄の昔まとめた虎の巻を参考して学習してる

(我用哥哥以前整理的筆記做為參考在學習)

4、虎になる(とらになる):醉到什麼都不怕的樣子或鬧事。

例:虎になった同僚はお店で暴れ始めた

(醉到不行的同事開始在店裡面大鬧了起來)

5、三人虎をなす(さんにんとらをなす):如中文的三人成虎。

例:こういう三人虎をなすような噂を信じない方がいい

(像這種沒有根據的謠言不要相信比較好)

 

虎年還剩下幾個月,

還來得及把這些用語學起來()

 

 

您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~
お問い合わせ 歡迎詢問~

推薦文章

  1. 行動制限のない年末

  2. 【日本文化小知識系列】日本的年號是什麼?

  3. 日本飯店可以帶走的備品

  4. 關於森永DARS巧克力

  5. 【日本文化小知識系列】日本的味醂是甜美高級的酒?

  6. 【日本生活小知識系列】日本夫婦的夫婦日過法