安全でない聴き方

『10億人の若者に難聴の恐れ、安全でない聴き方に警鐘』

CNN報導,現在年輕人在利用手機或是演唱會聽音樂時,都會使用大音響。世界上有十億的年輕人可能會因為經常暴露在高分貝的環境中造成耳聾。此研究在十五日發表在醫學雜誌上。美國疾病對策中心所規定的安全標準是,音量為85分貝,且一週不超過40個小時。但此次的研究卻顯示年輕人一天最少聽兩個半小時且每次平均約92分貝。

 
日文→中文意思
10億人(おくにん):十億人。
若者(わかもの):年輕世代。
難聴(なんちょう):耳聾。
恐れ(おそれ):恐怕。
安全でない(あんぜんでない):不安全。
聴き方(ききかた):聽的方法。
警鐘(けいしょう):警鈴。

『10億人の若者に難聴の恐れ、安全でない聴き方に警鐘』
中文翻譯:十億的年輕世代可能會耳聾,要注意平常聽音樂的方法。

新聞標題的日文,你學會了嗎?

您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~
お問い合わせ 歡迎詢問~

推薦文章

  1. 【日本文化小知識系列】関東煮與関西煮的差別

  2. アリの足跡

  3. 【日本生活系列】日本餐廳的服務費:你需要知道的事

  4. 【日語小知識系列】學習日語假名的技巧

  5. 【日本小知識系列】 日本豆腐的美味

  6. ソウル雑踏事故