安全でない聴き方

『10億人の若者に難聴の恐れ、安全でない聴き方に警鐘』

CNN報導,現在年輕人在利用手機或是演唱會聽音樂時,都會使用大音響。世界上有十億的年輕人可能會因為經常暴露在高分貝的環境中造成耳聾。此研究在十五日發表在醫學雜誌上。美國疾病對策中心所規定的安全標準是,音量為85分貝,且一週不超過40個小時。但此次的研究卻顯示年輕人一天最少聽兩個半小時且每次平均約92分貝。

 
日文→中文意思
10億人(おくにん):十億人。
若者(わかもの):年輕世代。
難聴(なんちょう):耳聾。
恐れ(おそれ):恐怕。
安全でない(あんぜんでない):不安全。
聴き方(ききかた):聽的方法。
警鐘(けいしょう):警鈴。

『10億人の若者に難聴の恐れ、安全でない聴き方に警鐘』
中文翻譯:十億的年輕世代可能會耳聾,要注意平常聽音樂的方法。

新聞標題的日文,你學會了嗎?

您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~
お問い合わせ 歡迎詢問~

推薦文章

  1. 【日本文化小知識系列】 日本的バツイチ是什麼?

  2. 【日本生活系列】日本賞楓葉的季節:秋天的視覺盛宴

  3. 【日本生活小知識系列】為什麼日本的茶大多數都是無糖的?

  4. 【日本小知識系列】關於日本柔道

  5. 【日本生活系列】日本的風水觀念

  6. 來日觀光客