本篇即將介紹慣用語ことわざ
你有聽過日本的慣用語嗎?
其實日語中也有慣用語跟俗語(ことわざ)這種東西喔!
今天我們繼續來介紹三個あ開頭的慣用語吧!
揚げ足をとる(あげあしをとる)
意思:對方只是犯了一點小錯,就很誇張地放大批評。
使用範例:今の政治家は揚げ足をとり合ってばかりいる。
翻譯:現在的政治家在互相批評的時候都很誇張化。
悪事千里を走る(あくじせんりをはしる)
意思:指不好的事情,不好的評價等馬上就傳遍社會了。
使用範例:悪事千里を走るで、スキャンダルはその日のうちに日本中に広まった。翻譯:醜聲四溢,不脛而走,醜聞馬上就在當天傳開了!
言うは易く行なうは難し(いうはやすくおこなうはかたし)
意思:用最說的簡單,但實際上執行卻很困難
使用範例:言うは易く行なうはかたし、夢ばっかり語ってないで実行してみろよ。
翻譯:不要光說不練,一天到晚在那邊說夢不如實際去做做看啊!
您可以與優秀的日籍老師在咖啡廳上課,或是線上學習
而且是全新型態的授課模式
只需要支付上課費用,因此比補習班或是線上教學省錢唷~